Толк новости
Общество |

Умер легендарный голос 90-х и переводчик Леонид Володарский

Актера дубляжа отличало специфическое гнусавое произношение. Позже он признавался, что озвучивал фильмы "без прищепки на носу", а просто сломал нос в юности
Читать в полной версии ➔

В Москве ушел из жизни актер дубляжа, переводчик и радиоведущий Леонид Володарский, сообщает радиостанция "Говорит Москва".

"Мы скорбим и с болью в сердце прощаемся с этим великим и творческим человеком, который был известен не только как переводчик, писатель, педагог и радиоведущий, но и как хороший друг", – подчеркнули сотрудники радиостанции.

Переводчику было 73 года. По словам его вдовы, он скончался после продолжительной болезни. Предположительно, причиной смерти могла стать острая сердечная недостаточность, пишут "Известия".

Церемония прощания пройдет 11 августа в зале ЦКБ №1 Управления делами президента.

Леонид Володарский родился в 1950 году в Москве. С 1968-го он начал работать переводчиком. В конце 1970-х годов, когда в СССР появились VHS-кассеты с видеофильмами, за его помощью стали обращаться видеопираты. За более 30 лет непрерывной работы актер дубляжа озвучил свыше 5 тысяч картин, в том числе фильмы "Терминатор" и "Звездные воины"

Ранее стало известно, что в Москве спустя год нашли тело режиссера Светланы Джимбиновой. Женщина скончалась еще в начале 2022 года. Все это время она пролежала на полу в своей собственной квартире.

Читать в полной версии ➔