Как появился Международный день переводчика и почему его отмечают 30 сентября

Как появился Международный день переводчика и почему его отмечают 30 сентября
Как появился Международный день переводчика и почему его отмечают 30 сентября Фото: Tessa Kavanagh с сайта Pixabay

Почему Международный день переводчика празднуется именно 30 сентября и как это связано с Иеронимом Стридонским, жившим в пятом веке

30 сентября в мире отмечают Международный день переводчика. Праздник этот учредили в 1991 году и с тех пор отмечают ежегодно.

Как появился День переводчика?

По сведениям "Википедии", праздник возник c подачи Международной федерации переводчиков, которая появилась в 1953 году в Париже и сейчас объединяет представителей более 100 ассоциаций, представляющих эту профессию из более чем 60 стран мира. Ее цель – обмен опытом и знаниями, а также установление дружеских отношений.

Почему именно 30 сентября?

Как пишет сайт Calend.ru, дата для праздника была выбрана неслучайно: 30 сентября 420 года скончался Иероним Стридонский, которого считают одним из четырех латинских отцов Церкви. Он был писателем, историком и переводчиком. Именно он перевел Ветхий и Новый Заветы на латинский язык, а еще стал создателем глаголицы. 

Как отмечают Международный день переводчика?

Каждый год проводятся различные мероприятия: конгрессы, конференции, корпоративные праздники, просветительские акции, обучающие тренинги, круглые столы и семинары. Обычно их посвящают определенной теме, а праздник проходит под конкретным девизом.

Так, в 2006-м слоганом мероприятий стала фраза "много языков — одна профессия", в 2007-м девиз Дня переводчика звучал как "не стреляйте в гонца", а в 2008 году – "терминология: слова имеют значение".

Читать tolknews.ru в

Лента новостей