Русский язык хотят защитить от чрезмерных иностранных заимствований. Но в то же время такое иностранное слово уже используется в федеральном законе
В действующем федеральном законе "О внесении изменений в Уголовный кодекс Российской Федерации и статьи 31 и 151 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации" используется заимствованное слово "фейк". Заменять его на нечто иное бессмысленно, считает филолог Юлия Белкина, сообщает sovainfo.ru.
"Важно говорить о том, что слово должно отражать лексическую единицу, что оно обозначает. Возможно, аналоги появятся тогда, когда у нас будет понимание освоения слова, ассимиляция. Однако сейчас заменять слово "фейк" бессмысленно. Тут важно не перегнуть и понимать значение как русского слова, так и иностранного", – отметила она.
Также филолог добавила, что молодежный сленг, например такие слова, как "хейт", "хайп", "абьюзить", в языке останется всегда. Он часто меняется – сейчас это происходит каждые два-три года, хотя раньше наблюдалось реже, каждые пять-семь лет.
Ранее сообщалось, что в России принимают закон о защите русского языка от иностранного влияния. Он подразумевает прекращение использование таких слов при условии, что у них есть общеупотребительные местные аналоги.