Журналист "Толка" месяц училась историческому фехтованию в Барнауле, а потом билась на турнире с коллегами и даже заняла место на пьедестале
"Хочешь поучаствовать в журналистском турнире по фехтованию? Завтра первый сбор", – предложила в начале февраля моя сестра, журналист Анна Карпова.
Так я вписалась в эту авантюру – за месяц научиться бить длинным мечом людей. И сама не заметила, как стала воплощением мема "женщине в руки дали меч".
Турнир для журналистов организовал барнаульский клуб исторического фехтования "Стальной опоссум".
Это был вызов – как для нас, так и для тренера Владислава Пузырева. Нам за несколько тренировок предстояло научиться правильно держать в руках меч, овладеть базовой техникой (хотя бы немножко), освоиться в специальном снаряжении и преодолеть страх ударить другого человека. А нашему тренеру предстояло всему этому нас научить.
При этом из-за разных рабочих графиков журналисты ходили тренироваться в разные дни, и все вместе встречались на тренировках только по воскресеньям. У меня получилось посещать только воскресные занятия – в другие дни тренировки по фехтованию совпадали с занятиями по танцам.
Забавно, но экипировка для исторического фехтования напомнила мне одежду для исторического бала середины XIX века. Если на балу это пышные платья, кринолин (то есть сами кольца под юбку), нижняя юбка, панталоны-чулки, корсет и мало ли что еще, то для фехтования – стеганая куртка, защита для груди, рук, ног, шеи и кистей, маска, "юбка", защищающая бедра, и, собственно, сам меч. И там и там, пока оделся, уже целый квест.
Длинный меч – уникальный какой-то предмет. Тяжелый, опасный, но такой вдохновляющий. Для меня, книжной девочки, выросшей на произведениях Толкина и Льюиса, держать в руках такое оружие – что-то сродни сбывшейся мечте.
После тренировок у каждого болело что-то свое. У моей сестры очень сильно уставали руки. Для меня самым сложным оказалось биться в маске на лице: дыхание затруднялось, и я довольно быстро "сдыхала".
Поднять себя на тренировку в воскресенье вечером было сложно. Но это стоило того: такого сильно эмоционального подъема, какой был после турнира, я не ощущала давно.
В женской номинации было пять участниц. На турнире мы сначала бились "все против всех" и набирали баллы. А потом, в зависимости от результатов, перешли к поединкам за места на пьедестале.
Место для поединков называется "ристалище". Со всех четырех сторон стояли четыре судьи и внимательно следили: кто первый нанес удар, кто ответил, в какую зону. От всего этого зависит количество баллов. Поединок длился полторы минуты и до семи баллов. Казалось бы, что такого – полторы минуты! Но за это время я успевала изрядно запыхаться.
В фехтовании есть азарт. Много! Есть тактики и стратегии – куда и когда бить, как спровоцировать или измотать противника, как ударить и не получить в ответ. И это увлекательно: смотреть поединки других участников, анализировать, подбадривать, а потом самой выходить на ристалище – и стараться одолеть своего коллегу, который на ближайшие полторы минуты стал твоим противником.
Мы с сестрой бились с энтузиазмом. Когда мы вышли на поединок, судья с улыбкой сказал: "Сейчас будет мясо".
Повреждений и травм никто из нас не получил – нас надежно защищала экипировка. Разве что у меня на шее остался синяк.
В итоге у меня второе место, у нее – третье. Мы с сестрой обнялись и решили: главное, что никто из нас не взял первое место, вот тогда было бы обидно. А так – в самый раз.
PS. Мы уже решили: если будет второй сезон – пойдем.